Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Главного балетмейстера минского Большого театра обвинили в плагиате
  2. Поезд Пинск-Минск застрял ночью под Дзержинском. То, как повели себя беларусы, восхитило соцсети
  3. Марина Золотова опубликовала первый пост после освобождения
  4. Еще одна страна освобождает заключенных под давлением США
  5. «Сережа договорился отрицательно». Узнали, почему на канале Тихановского перестали выходить видео и что с ним будет дальше
  6. Опоздали на работу из-за сильного снегопада, а начальник грозит наказанием? Законно ли это — объясняет юрист
  7. СМИ: Трамп поручил составить план вторжения в Гренландию
  8. Покупали колбасы Борисовского мясокомбината? Возможно, после этой информации из закрытого документа, адресованного Лукашенко, перестанете
  9. Эксперты объяснили, почему Россия ударила «Орешником» именно по Львову


Переводчица Ольга Калацкая, о задержании которой сообщалось 10 мая, сейчас на свободе. Об этом сообщает издание «Наша Ніва».

Ольга Калацкая в суде. Фото: "Наша Ніва"
Ольга Калацкая в суде. Фото: «Наша Ніва»

Издание «Наша Ніва» выяснило, что переводчица Ольга Калацкая находится на свободе.

10 мая сообщалось о том, что у нее дома прошел обыск, а ее саму задержали. Причины не назывались.

Известно, что у Ольги Калацкой есть мать, которой более 90 лет и которая нуждается в постоянном уходе.

Напомним, 24 марта 2021 года Ольгу Калацкую признали виновной в «злостном хулиганстве» (ч. 1 и ч. 2 ст. 339 УК): по версии обвинения, на акции памяти Романа Бондаренко она ударила по лицу Григория Азаренка. Сам пропагандист заявил, что не имеет к ней претензий, и даже ходатайствовал о прекращении дела, тем не менее переводчицу приговорили к двум годам «домашней химии». Она полностью отбыла свой срок.

Позже против Ольги завели новое дело — по ст. 342 УК (Организация и подготовка действий, грубо нарушающих общественный порядок, или активное участие в них). Впоследствии дело прекратили, однако в июне 2021 года Следственный комитет отменил постановление о прекращении производства. Подробности этого дела неизвестны.

Ольга Калацкая — переводчица и преподаватель английского языка. Она перевела на беларусский язык десятки книг англоязычных писателей, в том числе произведения Вирджинии Вулф, Теннесси Уильямса, Уильяма Голдинга, Пола Остера, Артура Голдена и других, а также фильмы и мультфильмы, среди которых «Гладиатор» и «Шрек».