Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Стало известно, почему бизнесмен Александр Мошенский, попавший под санкции Польши, покинул свою «почетную» должность
  2. История, подобная случившемуся с матерью Екатерины Водоносовой, может коснуться многих. Как действовать в такой ситуации — советует юрист
  3. «Перестало хватать ресурса». Беларусы заметили резкое ухудшение мобильной связи — им ответили в министерстве
  4. «Серый кардинал» демсил из, пожалуй, самой известной политической династии Беларуси. Вспоминаем историю Франака Вячорки
  5. Чиновники продолжают «отжимать» недвижимость у уехавших за границу — очередной пример
  6. Чиновники придумали, как бороться с «тунеядцами» — наказывают их рублем (и это не коммуналка по повышенным тарифам)
  7. На крупных заводах тысячи вакансий. Какие зарплаты предлагают
  8. Если власти освободят Марию Колесникову, не поступит ли она так же, как Николай Статкевич? Спросили об этом ее сестру
  9. Внезапно умер один из начальников брестской милиции, который снимался в пропагандистском фильме о протестах 2010 года
  10. «Дело лифтера». В Могилеве задержан серийный убийца девочек и женщин, который скрывался больше 20 лет
  11. Экс-звезда хоккейного минского «Динамо» арестован в Финляндии по подозрению в тяжком наркопреступлении
  12. Преуменьшил угрозу, преувеличил успехи, косвенно угрожал: эксперты проанализировали выступление Путина на заседании клуба «Валдай»
Чытаць па-беларуску


/

Правообладатели все-таки разрешили работающему в Польше беларусскому издательству «Янушкевіч» издавать переводы книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере, сообщает телеграм-канал «Кнігаўка». Но есть и ограничения: продажа книг в Беларуси будет под запретом.

Беларусские переводы «Гарри Поттера от издательства «Янушкевіч». Фото: knihauka.com
Беларусские переводы «Гарри Поттера» от издательства «Янушкевіч». Фото: knihauka.com

«Гары Потэр вяртаецца! Гэта сапраўды так. 8 лютага 2025 года пабачыць свет кніга „Гары Потэр і Келіх агню“, чацвёртая кніга са знакамітай серыі Джоан Роўлінг пра хлопчыка, які выжыў», — сообщили в издательстве.

В издании 712 страниц. Будут допечатаны в твердой обложке и предыдущие две книги серии.

«Пасля працяглых і плённых перамоў, з дапамогай калег і сяброў нам удалося прабіць сцяну непаразумення і давесці, як важна беларусам пры ганеннях на нацыянальную культуру, жорсткай барацьбе за дабро і святло чытаць кнігі пра Гары Потэра на роднай мове.

Складаем высокія падзякі для Ірыны, Юрыя і асабліва Лёні Козікавых, якія навялі масты і пераканалі брытанскі бок па-новаму паглядзець на праблему. Шчыра ўдзячныя Таццяне Нядбай і ўсёй камандзе Беларускага ПЭНа за камунікацыю і непасрэдныя рашэнні, Англійскаму і Міжнароднаму ПЭН-цэнтрам за імклівае падключэнне да справы і паспяховыя вынікі», — рассказали в издательстве.

Однако плохие новости в том, что новый контракт заключен на жестких условиях — беларусскоязычные переводы книг Джоан Роулинг будут эксклюзивно продаваться только на площадках издательства «Янушкевіч»: в магазине «Кнігаўка» в Варшаве, интернет-магазине издательства, маркетплейсах Allegro и Amazon. Продавать их в Беларуси и РФ запрещено.

«А гэта азначае, што мы не зможам дасылаць кнігі пра Гары Потэра поштай у Беларусь. Спадзяёмся, што, нягледзячы на гэтыя перашкоды, нашы чытачы на радзіме знойдуць рашэнні, як набыць і атрымаць новыя выданні», — объяснили в издательстве.

Напомним, в июне стало известно, что правообладатели запретили издательству «Янушкевич» выпускать книги о Гарри Поттере на беларусском. Решение обосновали тем, что «они не хотят связываться ни с чем беларусским, пока Республика Беларусь под санкциями».

Издательство успело выпустить по-беларусски три первые серии поттерианы: «Гарри Поттер и Философский камень», «Гарри Поттер и Тайная комната» и «Гарри Поттер и Узник Азкабана».